KOMINÍK

r_2100x1400_regiony.png
2. leden 2002

K novému roku patří kominíci. Častěji než ve skutečnosti je dnes už můžeme potkat na novoročních přáních. Kominíci podle staré pověry nosí štěstí a co jiného si přát do nového roku než právě štěstí.

Že slovo kominík je utvořené od slova komín, protože kominík je čistič, vymetač komínů, říkám jen pro pořádek, to všichni vědí. Ale co slovo komín? Jeho význam je také jasný, jde o zařízení na odvádění kouře při topení. Jsou komíny tovární, komíny na obytných domech, parní lokomotivy mívaly opravdu krásné komíny. Podle podobného tvaru se komín říká i různým jiným skutečnostem, například svislým důlním chodbám, horolezci říkají komín svislým prostorům ve skalách a ti z nás, kteří trpěli na základní vojenské službě, znají slovo komínek, což jsou součásti oděvů srovnané do tvaru vysokého hranolu, který musel, jak praví vojenská mluva zařezávat. Možná překvapí, když řeknu, že i slovo komín je cizí, tedy přejaté. Je to tak, i když tohle slovo znala už stará čeština. Naši dávní předkové přejali středohornoněmecké slovo kamin, změnili si ho na komín a označili jím nejprve pec, pak dýmník, což byl otvor ve stropě sloužící k odvádění kouře, a po vynálezu zděné stavby uvnitř domu k odvádění kouře jí dali jméno komín. Mimochodem komíny jsou poměrně mladý vynález, jistě o mnoho mladší než samotné slovo komín. Řekl jsem, že slovo komín naši předkové přejali od předků Němců, ale ani v jejich jazyce není toto slovo původní. Dostalo se sem z latiny, kde caminus byla pec a také krb. A do latiny slovo caminus přešlo z řečtiny - káminos tam byla nejen pec, ale cihelna. Velmi podobným způsobem se k nám dostalo slovo kamna, ale o něm zase až zítra.

(připomínky a názory na tento příspěvek zasílejte e-mailem na adresu mnovotny@rp.cro.cz )

Spustit audio
autor: Michal Novotný